Keine exakte Übersetzung gefunden für المعاملات القانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch المعاملات القانونية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No retrasamos esas leyes por nuestro bien.
    نحنُ لم نُقم بتأجيل هذه المُعاملات القانونية على حِسابنا الشخصي
  • La situación de la parte y la del letrado son claramente diferentes y está plenamente justificada la diferencia de tratamiento legal.
    إذ يختلف وضع الطرف عن وضع المحامي اختلافاً بيناً وهو ما يُبرر تماماً اختلاف المعاملة القانونية.
  • 5) Si el agente secreto ha de intervenir en transacciones legales, el alcance autorizado de esa intervención;
    '5` إذا كان العميل السري سيشارك في معاملات قانونية يوضح المجال المسموح به لهذه المشاركة؛
  • Si tú no te presentas a cualquier negocio jurídico... ... entonces el Impuesto de Ingreso de la gente te pone tras las rejas.
    ..اذا لم تظهر أي معاملات قانونية سيضعك جهاز ضرائب الدخل في السجن
  • La Sra. Šimonović señala que, según el artículo 31) de la Constitución del Estado Parte, las mujeres y los hombres deben recibir el mismo tratamiento jurídico.
    السيدة شيمونوفيتش: أشارت إلى أنه بموجب المادة 31 من دستور الدولة الطرف، يجب أن يتلقى النساء والرجال نفس المعاملة القانونية.
  • Pero entonces me di cuenta de que vi su certificado de nacimiento dentro con algo de la mierda de TM, y... pensé que solo echaría una mirada más, y quizás tendría suerte.
    لكن بعدها لاح لي أنني رأيت شهادة ميلاده مع بعض المعاملات القانونية وفكرت بإلقاء نظرة وقد أكون محظوظة
  • Se sostuvo que la existencia de dicho plazo daría seguridad a las operaciones jurídicas, que, de otro modo, estarían indefinidamente sujetas a la retirada de las comunicaciones hasta que se descubriera el error.
    ولوحظ أن من شأن هذا الحد الزمني أن يوفر اليقين للمعاملات القانونية التي ستكون لولا ذلك عرضة للسحب إلى ما لا نهاية إلى حين اكتشاف الخطأ.
  • Dado que muchas de ellas soslayan los correctos trámites jurídicos para salir del país o regresar, tanto la República Popular Democrática de Corea como China han intensificado la vigilancia por sus guardias fronterizos.
    وبما أن معظمهن يتفادين المعاملات القانونية الرسمية لمغادرة ودخول البلد، كثفت كل من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين مراقبتهما لحدودهما عن طريق وضع حراس للحدود.
  • Categoría temática I.
    ● عدد القصّر المخالفين للقانون الذين يتلقون معاملة قانونية واجتماعية وفقا للمعايير الدولية، والذي سيزيد بنسبة 50 في المائة بنهاية عام 2007 في ثلاثة بلدان نامية على الأقل، من بينها أنغولا وموزامبيق.
  • Si bien se puede sostener que esos beneficios se derivan de transacciones lícitas, la disposición del párrafo 5 del artículo 12 tiende a asegurar que los delincuentes no se queden con el beneficio obtenido al haber utilizado ingresos ilícitos.
    وبينما يمكن القول جدلا إن هذه المنافع متأتية من معاملات قانونية، تهدف الفقرة 5 من المادة 12 إلى كفالة عدم احتفاظ الجناة بالمنافع الناجمة عن استخدام العائدات غير المشروعة.